1 சாமுவேல் 20 : 39 [ TOV ]
20:39. அந்தக் காரியம் யோனத்தானுக்கும் தாவீதுக்கும் தெரிந்திருந்ததேயல்லாமல், அந்தப் பிள்ளையாண்டானுக்கு ஒன்றும் தெரியாதிருந்தது.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ ERVTA ]
20:39. என்ன நடைபெறுகிறது என்று அந்தப் பையன் அறியாதிருந்தான். ஆனால் தாவீதிற்கும் யோனத்தானுக்கும் அது புரிந்தது.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ NET ]
20:39. (Now the servant did not understand any of this. Only Jonathan and David knew what was going on.)
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ NLT ]
20:39. He, of course, suspected nothing; only Jonathan and David understood the signal.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ ASV ]
20:39. But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ ESV ]
20:39. But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ KJV ]
20:39. But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ RSV ]
20:39. But the lad knew nothing; only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ RV ]
20:39. But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ YLT ]
20:39. And the youth hath not known anything, only Jonathan and David knew the word.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ ERVEN ]
20:39. The boy knew nothing about what went on. Only Jonathan and David knew.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ WEB ]
20:39. But the boy didn\'t know anything: only Jonathan and David knew the matter.
1 சாமுவேல் 20 : 39 [ KJVP ]
20:39. But the lad H5288 knew H3045 not H3808 any thing: H3972 only H389 Jonathan H3083 and David H1732 knew H3045 H853 the matter. H1697

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP